レストランとPECTOPAH

ロシアから帰ってきました。旅の印象はあらためて書くとして、とりあえずちょっとしたTipsを。

ロシア旅行でいちばん戸惑うのはキリル文字(ロシア文字)です。ギリシア文字をもとに考案されたアルファベットですが、英語と同じ文字を使いながらまったく異なる発音のものがいくつもあって、それが混乱のもとになります。

たとえば、ロシア語の「H」はN、「P」はR、「C」はS、「y」がUといった感じです。そのため、「ロシアに文字が伝わるときに文法書を載せた船が難破し、記憶だけでアルファベットをつくったからだ」といわれたりしました。

旅行者がどれほど困惑するかの格好の例が、街中のあちこちで見かける「PECTOPAH」の看板です。英語と同じ文字が使われていますがこれはロシア語で、上記の規則を適用すると、「RESTORAN」であることがわかります。これは、レストランの看板なのです。

ロシア語は、英語やフランス語とはちがって、文字通りに発音すればいいだけです(ローマ字表記みたいなものです)。だからいったん馴れてしまうと、「ボルシチ」「ストロガノフ」「カフェ」などのメニューや、人名や駅名も簡単に読めるようになります。

基本的な母音と子音さえ覚えておけば、モスクワやサンクトペテルブルグの地下鉄も自由に乗りこなせます。なお、地下鉄には自動販売機がなく、窓口に並んで回数券(回数分の料金がチャージされたICカード)を購入することになります。英語はほとんど通用しませんが、必要な回数を紙に書いて見せれば大丈夫です。

テロ対策で、地下鉄のエレベーターはすべてモニターで監視されています。モスクワの地下鉄は核戦争時にシェルターに転用できる大深度ですが、記念に写真を撮ったりすると警察官に尋問されるので、エレベータではおとなしくしていたほうがいいようです(パスポートを見せたうえで、撮影した写真をすべてチェックされました)。

あと、モスクワもサンクトペテルブルグも天気が変わりやすいので、傘をつねに持ち歩くことをお勧めします。

これはビストロBistro
カフェハウスCafe House いたるところにあるチェーン店
Subwayはサブベイ
ご存知マクドナルド